秋千 僧慧洪
画架双裁翠络偏(1),佳人春戏小楼前。飘扬血色裙拖地,断送玉容人上天(2)。
花板润沾红杏雨(3),彩绳斜挂绿杨烟(4)。下来闲处从容立(5),疑是蟾宫谪降仙(6)。
[注释](1)画架:有彩画的秋千架子。 裁:剪下。 翠络:绿色的绳子。(2)断送:牵引,推送。 玉容:指美人。(3)花板:秋千架上画花的踏板。(4)彩绳:彩色的索子。(5)闲处:幽静之处。(6)蟾宫:指月亮。 谪降仙:被贬谪下凡的仙女。
[译文]精工绘画的秋千架上,两边挂着翠绿色的丝绳打荡的时候,向着一面偏,佳人在春日的小楼前正在荡秋千。鲜红色的拖地长裙随风飘扬,秋千把那美人推送上青天。画有花纹的秋千踏板沾满了带着红杏花瓣的雨水,那两条彩绳好像斜挂在碧绿杨柳之轻烟里。等到那女子从秋千架上下来,从容站立在幽静的地方时,真疑心她是从月宫里贬谪下来的仙女。